ЭнергетикаМеталлургияХимия и нефтехимияГорнодобывающая отрасль, угольНефть и газАПК и пищевая промышленностьМашиностроение, производство оборудованияТранспортАвиация, аэрокосмическая индустрияАвто/МотоАудио, видео, бытовая техникаТелекоммуникации, мобильная связьЛегкая промышленностьМебель, лес, деревообработкаСтроительство, стройматериалы, ремонтДругие отрасли
|
|
1 сентября петербургский оператор сотовой связи FORA Communications начал рекламную кампанию, освещающую старт коммерческой эксплуатации цифровой связи стандарта CDMA. Слоган, под которым она проходит, вызвал живую реакцию общественности и споры среди самих сотрудников компании. Разноречивые мнения вызвало написание слова «наголову».
✐ место для Вашей рекламы
Блюстители чистоты русского языка посчитали, что в словосочетании «наголову выше» предлог «на» следует писать раздельно – «на голову выше» - в соответствии с существующими правилами русского языка.
Директор рекламного агентства «Пеликан» (именно оно разрабатывало концепцию кампании FORA) Сергей Юрченко утверждает, что слитное написание «наголову» было выбрано не случайно. По его словам, концепция рекламной кампании подразумевает, что наречие «наголову» было употреблено сознательно в значении абсолютного превосходства, примерно так как «разбить врага наголову», т.е. «окончательно», «совершенно», «полностью», а не относительного - количественного, как в случае раздельного написания «на голову».
На рекламных плакатах изображен жираф, который используется в качестве знака «самого высокого животного». Происходит смещение смысла с «головы жирафа» на превосходство его роста. «Слитное написание «наголову» в сочетаниях «наголову быстрее», «наголову сильнее» распространено в языке современных масс-медиа, особенно спортивной и компьютерной тематики», - говорит Юрченко. - Результаты тестирования показали, что слоган читается однозначно и понимается в том же смысле, какой в него в- ложен».
По замыслу криэйторов агентства «Пеликан» рекламное послание состоит в следующем: 1) FORA в своем цифровом формате становится полностью недосягаемой; 2) Позитивная агрессивность, присущая выражению «разбить врага наголову», косвенно переносится на рекламный слоган FORA. В рекламном деле известно много случаев использования провокационных методов для привлечения внимания к товарам и услугам через внешние способы их рекламирования.
Завязавшееся обсуждение выгодно FORA – внимание привлекает не только новая цифровая связь, но и то, как она рекламируется. «Использовав спорное с точки зрения правил русского языка написание «наголову», мы привлекаем внимание части потенциальных пользователей, чей взгляд, может быть, и не задержался на плакате FORA. Это не запрещенный к использованию метод привлечения внимания в рекламе», - считает коммерческий директор FORA Эльдар Разроев.
Спорные, а то и вовсе разговорные обороты в рекламных слоганах коммерсанты последнее время используют нередко. Не так давно, например, в Петербурге широко прошла рекламная кампания фирмы, предлагающей материалы для ремонта квартиры. Ее слоган «Обои – друзья человека» был иллюстрирован фотографией двух милых щенков спаниеля, стоящих в углу с отклеившимися обоями. Такая «игра в неграмотность» привлекала внимание интеллигентных и образованных петербуржцев.
FORA Communications Марина Лыткина, менеджер по рекламе и PR Телефон: 329-2010 E-mail: mlytkina@fora.spb.ru
Опубликовано: 7 сентября 2000 г.
Ключевые слова: нет
Извините, комментариев пока нет
|